Book
Dutch

Karel en Elegast : tekst en vertaling

Hessel Adema (adapter)

Karel en Elegast : tekst en vertaling

Hessel Adema (adapter)
Genre:
Vertaling uit het Middelnederlands in modern Nederlands van de voorhoofse ridderroman (circa 800); bevat beide teksten.
Extra subject
Poëziebundels
Title
Karel en Elegast : tekst en vertaling / bew. en vert. door Adema, H.
Adapter
Hessel Adema
Uniform title
Karel ende Elegast
Language
Dutch
Publisher
Leeuwarden: Taal en Teken, 1992
63 p.
ISBN
90-6620-001-4

Reviews

In de introductie gaat vertaler Hessel Adema in op de voorhoofse ridderroman, die ook wel Frankische ridderromans of Karelromans worden genoemd, op de rol van het christelijk geloof daarin en op het centrale motief in het verhaal: trouw als belangrijkste ridderdeugd. Verder aandacht voor de oude tekst, de taal en de vertaling. Daarna volgt steeds op de linkerpagina’s de oude tekst in het Middelnederlands, met daarnaast op de rechterpagina’s de vertaling in modern Nederlands, waarbij het poe͏̈ziekarakter van de oorspronkelijke tekst heeft plaatsgemaakt voor proza. De nummering der regels loopt in beide teksten gelijk. Getracht is de vertaling dichtbij de authentieke tekst te houden, wat leidt tot het doen van keuzes die niet altijd de soepelste formulering garanderen. Ongetwijfeld kan deze uitgave de kennismaking met de middelnederlandse ridderepiek zeer bevorderen. Deze 8e druk uit 2019 is bewerkt door Luciën de Jong, waarbij spel- en zetfouten zijn gecorrigeerd.